逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時間:2017-04-13 10:22 來源:互聯(lián)網(wǎng) 作者:未知 編輯:GTH91
EA前COO Peter Moore最近接受了外媒Glixel的專訪,在采訪中他自曝曾罵過《索尼克》創(chuàng)始人中裕司,當(dāng)時他罵了一句“死一邊去(Fuck off)”。
Peter Moore回憶這種言語上的沖突大約發(fā)生在2001-2002年之間。當(dāng)時世嘉美國在舊金山有一個研討會,Moore當(dāng)時是世嘉美國的負(fù)責(zé)人,他想向他的日本同事們證明,世嘉這個品牌正被競爭大潮所淹沒,因此他向美國玩家們做了一個調(diào)查。如果游戲發(fā)行商是一個親人或朋友,你將如何形容它們?結(jié)果符合他的預(yù)期,消費者回應(yīng)稱當(dāng)時EA就像是一個傲慢但人氣很高的四分衛(wèi),而R星則是醉醺醺的大叔,世嘉呢,則像是一個老爺爺,曾經(jīng)很酷。
Moore當(dāng)時拍下了這個研討會,并給日本同事播放,這樣就能展示世嘉美國分布在美國所面臨的困難。當(dāng)時《索尼克》游戲創(chuàng)始人之一中裕司也在會議現(xiàn)場??吹戒浵裰惺兰卧诿绹脑u價這么低,中裕司直接用手猛拍桌子,大聲說:“簡直太荒謬了。你肯定是強迫著他們說這話的。世嘉是一個偉大的品牌,沒有人會說這話,這肯定是你偽造的?!甭牭街性K镜牟环庠捄?,這個平常很有口才的執(zhí)行官也憋不住心中的怒氣,直接告訴自己的翻譯讓他“死一邊去”。
然而翻譯可能是害怕說出來的后果,告訴Moore在日語中沒有這樣的話,Moore也很聰明,他告訴翻譯“我知道日語中有”。
然而自從Moore罵人之后,就再也沒有踏足日本辦公室半步,因為他已經(jīng)接到了微軟的邀請。Moore表示盡管他因為被人誤會造假錄像帶而破口罵人,但自己仍然很愛世嘉。他曾經(jīng)一度想讓世嘉明白,世嘉需要像他的競爭對手那樣學(xué)會改變,他也意識到世嘉太受內(nèi)部開發(fā)人的影響,如果中裕司、鈴木裕等這樣的大佬不同意某些看法,那么很多想法就直接被砍掉。
上一篇: 劍俠情緣移動版-教你玩轉(zhuǎn)丐幫初級秘籍
下一篇: 劍俠情緣移動版-五行水系防克速成詳解
《罪惡都市》決定版數(shù)據(jù)在Steam后臺更新
《Apex英雄》日蝕戰(zhàn)斗通行證預(yù)告 全新傳說皮膚等
《霍格沃茨之遺》登上Steam愿望單排行榜榜首
《布蘭博:山丘之王》試玩Demo上線 2023年發(fā)售
《刀劍神域》“今日正式發(fā)售” 官方發(fā)布周年紀(jì)念禮盒
《七龍珠:破界斗士》公布賽季更新路線圖
《獵天使魔女3》通過NS模擬器 在PC上以4K/60幀運行
《刺客信條:幻景》樂曲“Into the light”欣賞
《獵天使魔女3》首日更新 改進(jìn)防走光模式調(diào)整平衡
《生化危機8》云游戲版發(fā)售預(yù)告公布 今日登陸Switch